在第二次世界大戰之前,日本對於香港地方命名記載是漢字、假名混用。 假名用於直譯英文名;漢字則用於引用原漢字名和香港通用意譯英文名外,又會用於自行意譯原英文名。 tai a chau
Photos capture desperate Vietnamese families arriving in Hong Kong after fleeing Vietnam War fallout – Daily Mail
Photos capture desperate Vietnamese families arriving in Hong Kong after fleeing Vietnam War fallout.
Posted: Thu, 02 Dec 2021 08:00:00 GMT [source]